Savez-vous qu’on peut utiliser le present –ing pour traduire l’agacement?

Le present simple sert à décrire une action habituelle, une vérité générale ou pour certains emplois du futur.

I go to the swimming-pool every Sunday. Je vais à la piscine tous les dimanches. (habitude)

Le present –ing  décrit une action temporaire ou qui se déroule au moment où on parle.

What are you doing? Qu’est-ce que tu fais?
I’m having a bath. Je prends un bain. (au moment de notre conversation)

Et pourtant, il est possible de décrire une habitude avec le present –ing ! Mais cela signifie qu’on est agacé par l’habitude.

I’m always losing things! Je perds tout le temps plein de choses! (et j’en ai marre.)
You’re always speaking so loudly! Tu parles toujours tellement fort! (et ça m’agace.)