11 tongue twisters to have a laugh!

Vous avez certainement déjà appris un virelangue, ces phrases en français pour s’entrainer à mieux articuler. Mon préféré : « Un chasseur suisse sachant chasser sans son chien serge est un bon chasseur suisse ».
En anglais, on les appelle des ‘tongue twisters’. Amusez-vous avec ces 11 tongue twisters!

Pour recevoir des mini cours, anecdotes et les news, inscrivez-vous à la Newsletter Help! Mon Anglais

1. She sells seashells by the seashore

2. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

3. Which witch switched the Swiss wristwatches?

4. Peter Piper picked a peck of pickled peppers

5. I saw Susie sitting in a shoeshine shop

6. You know New York, you need New York, you know you need unique New York

7. If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?

8. So, this is the sushi chef

9. Can you can a can as a canner can can a can?

10. Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread

11. I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit


Prenez des cours d’anglais avec Help! Mon Anglais pour travailler votre oral. Les formations sont éligibles au CPF! Voir les programmes

Apprendre l’anglais avec les citations

J’ai toujours bien aimé les citations. C’est des petits textes plein de sens, souvent poétiques ou humoristiques qui peuvent servir d’inspiration quand nous avons besoin d’inspiration, de courage ou de direction. Chaque mois, je choisis une citation (‘quote’, ou ‘quotation’ en anglais) à vous partager dans la newsletter. Dans cet article, les citations sont expliquées!… Lire la suite Apprendre l’anglais avec les citations

Les 10 films de Noël à regarder en anglais

Pour recevoir des mini cours, anecdotes et les news, inscrivez-vous à la Newsletter Help! Mon Anglais Pour moi, le plaisir des vacances de Noël, c’est aussi les après-midis cocooning avec un bon chocolat chaud préparé avec du vrai chocolat, un plaid confortable et tout doux et un film de Noël bien cheesy… Découvrez ma sélection… Lire la suite Les 10 films de Noël à regarder en anglais

Raconter une histoire au passé – le discours indirect

Quand mes apprenants me racontent une histoire qui leur est arrivée, ils ont souvent de la difficulté avec le discours indirect. En effet, on ne peut pas utiliser ‘aujourd’hui’, ‘demain’, ‘dans deux jours’ etc. quand on raconte une histoire au passé. Savez-vous comment traduire ces expressions? Pour recevoir des mini cours, anecdotes et les news,… Lire la suite Raconter une histoire au passé – le discours indirect