A l’occasion de l’US Open tout juste terminé, nous avons étudié le vocabulaire du tennis sur les réseaux sociaux.
Pour recevoir des mini cours, anecdotes et les news, inscrivez-vous à la Newsletter Help! Mon Anglais

Parler du tennis en anglais
A tournament = un tournoi
The US Open is one of the main tournaments.
An umpire
Dans la plupart des sports dont au foot, l’arbitre est appelé referee. Mais pas au tennis ni au baseball, où il est appelé umpire.
A ballkid
Les enfants qui ramassent les balles pendant le match
A stroke
Coup, frappe de la balle.
Attention, a stroke, dans d’autres contextes, ça peut aussi vouloir dire une caresse!
The baseline = la ligne de fond de court
If his opponent’s foot touches the baseline while serving, the serve is a foot-fault.
To score points = marquer des points
If he scores one more point, he wins. The score got to game point.
To bounce = rebondir
It’s too late to hit the ball after it has bounced more than once.
A groundstroke = frappe du fond du court après que la balle ait rebondi
Powerful groundstrokes keep opponents on the run.
The baseline = la ligne de fond de court
If his opponent’s foot touches the baseline while serving, the serve is a foot-fault.
To score points = marquer des points
If he scores one more point, he wins. The score got to game point.
To bounce = rebondir
It’s too late to hit the ball after it has bounced more than once.
A groundstroke = frappe du fond du court après que la balle ait rebondi
Powerful groundstrokes keep opponents on the run.
The net = le filet
When the umpire hears the serve clip on the net, they call a let.
A drop shot = un amorti
Nadal played an impressive drop shot that just got over the net.
Forehand = coup droit
Backhand = revers
This player has a very strong forehand but a rather weak backhand.
Lire des articles en anglais
Avant de lire cet article sur Djokovitch, étudiez le vocabulaire ci-dessous:
A seed = une tête de série, un joueur identifié comme favori et obtenant des avantages
Attention, le sens le plus courant de ‘seed’ c’est pour désigner une graine.
To be seeded = être tête de série
To tie = égaler (un score) ou dans les autres sports, faire match nul.
A draw = un tirage au sort
Attention, ‘to draw’ peut aussi signifier ‘faire match nul’
Le sens le plus courant de ‘to draw’ est ‘dessiner’.
On a beaucoup entendu parler de Tsitsipas et de ses longues pauses pipi. Lisez cet article pour en savoir plus, mais avant, un peu de vocabulaire.
A timeout = un temps de pause, un arrêt. Attention, ce mot est aussi utilisé pour désigner la punition donnée aux enfants quand ils sont isolés au coin pour se calmer.
The outcome of the match = l’issue du match
To have a history with somebody = avoir des antécédents avec quelqu’un
To cheat = tricher
Gamesmanship = des stratagèmes
Warmups = des échauffements
To be prohibited = être interdit •A fine = une amende
Prenez des cours d’anglais avec Help! Mon Anglais pour travailler votre oral. Les formations sont éligibles au CPF! Voir les programmes

Quelles modalités choisir pour apprendre l’anglais ?
Quelles modalités choisir pour apprendre l’anglais? Cours particuliers, cours collectifs, plateformes e-learning, séries?
Pour progresser en anglais: accepter de commettre des erreurs
Premier conseil pour apprendre l’anglais: il faut accepter de commettre des erreurs. Consultez l’article d’une formatrice en anglais
Emma : compenser le manque de cours d’anglais dans les études pharma
Quand j’ai rencontré Emma il y a bientôt 2 ans, elle était étudiante en master pharma. Elle avait un niveau B1 en anglais et elle était un peu hésitante à l’oral. Il lui arrivait de commettre des erreurs à cause de certains faux-amis et cela pouvait perturber son interlocuteur. L’enjeu Elle avait bien conscience qu’il…