Votre entretien d’embauche en anglais approche? Je vous conseille d’apprendre le vocabulaire suivant pour vous préparer. Assurez-vous de bien connaître les faux amis pour ne pas tomber dans les pièges classiques de l’entretien en anglais et améliorez votre lexique pour vous démarquer des autres candidats!
La candidature
Français | English |
---|---|
un candidat | an applicant |
la candidature | an application |
candidater | to apply |
la lettre de motivation | a cover letter |
un CV | a CV (UK) / a resume (US) |
un formulaire de candidature | an application form |
a former employer | un ancien employeur |
Les contrats et conditions de travail
Cette liste peut vous aider pendant l’entretien de motivation, mais également pour la rédaction de votre CV. Attention. Le CDI et le CDD ce sont des contrats français qui suivent les règles du système français. Les traductions proposées ne sont que des équivalents. Renseignez-vous bien sur le code du travail et les types de contrat de votre pays d’accueil.
Français | English |
---|---|
un CDI | a permanent contract |
un CDD | a temporary contract/ a fixed-term contract |
un intérim | temping/ temporary work |
le télétravail | remote working/ teleworking/ work from home |
faire des heures supplémentaires | to do overtime / to work overtime |
travailler de longue journée | to work long hours |
une semaine de 4 jours | a 4-day week |
l’environnement de travail | work environment |
travailler dans l’équipe de nuit | work night shift |
être licencié | to be dismissed/ to be sacked (informel, UK) / to be fired (informel) |
démissionner | to resign / to quit (informel) |
être licencié pour raisons économiques | to be made redundant |
la période de préavis | notice period |
mon contrat se termine… | my contract ends… |
Les diplômes et certifications
Français | English |
---|---|
un diplôme | a degree/ a diploma |
un certificat | a certificate |
le baccalauréat | baccalaureate (le diplôme équivalent au Royaume-Uni c’est les “A levels”. Si vous cherchez un terme plus générique, vous pouvez parler de “highschool diploma”, littéralement diplôme du lycée. |
un diplôme de master | a master degree |
un diplôme de licence | a bachelor degree |
un doctorat | a doctorate |
une licence professionnelle | a vocational bachelor |
un BTS | an undergraduate technician certificate |
un DUT | an undergraduate certificate in technology |
un mémoire de master | a master thesis |
L’union européenne a mis en place l’Europass pour vous aider à identifier les équivalences entre votre diplôme et les diplômes à l’étranger.
Les questions courantes en entretien d’embauche
Français | English |
---|---|
Can you tell me about yourself? | Pouvez-vous me parler de vous? |
What are your strengths and weaknesses? | Quelles sont vos forces et vos faiblesses? |
Why should we hire you? | Pourquoi devrions-nous vous embaucher? |
What are your goals? | Quels sont vos objectifs? |
When were you most satisfied with your job? | Quand avez-vous été le plus satisfait dans votre travail? |
Why do you want to work here? | Pourquoi souhaitez-vous travailler chez nous? |
Where would you like to be in your career five years from now? | Où souhaiteriez-vous vous trouver dans votre carrière dans 5 ans? |
What salary are you seeking? What are your salary expectations? | Quel salaire recherchez-vous? Quelles sont vos prétentions salariales? |
Pensez bien à étudier leur prononciation en vérifiant dans un dictionnaire pour être certains de les reconnaître!
Les faux-amis à ne pas utiliser en entretien de motivation
Quasiment à chaque fois que je prépare un apprenant à son entretien d’embauche en anglais, j’entends un faux-amis de cette liste. Les faux amis se sont les mots en anglais qui ressemblent à un mot en français mais dont le sens est totalement différent. Ne tombez pas dans le piège!
Français | English |
---|---|
college secondary school / middle school | l’université le collège |
affairs business | des liaisons amoureuses des affaires (du business) |
actually currently | en fait actuellement |
a society an enterprise a company | un club, une asso / la société une entreprise dans le sens de “projet” une entreprise (dans laquelle on travaille!) |
a journey a day | un voyage une journée, un jour |
eventually potentially / possibly | finalement éventuellement |
to demand to ask | exiger demander |
to resume to sum up | reprendre résumer |
Et maintenant? Consultez ce point de grammaire : Connaissez-vous la différence entre ‘mustn’t’ et ‘don’t have to’ . Cela vous sera très utile pour discuter de vos responsabilités et de votre rôle dans l’entreprise lors de votre entretien d’embauche en anglais.
Prenez des cours d’anglais avec Help! Mon Anglais pour travailler votre oral. Les formations certifiantes sont éligibles au CPF! Voir les programmes