Help! Mon Anglais

article de BLOG

Savez-vous qu’on peut utiliser le present –ing pour traduire l’agacement?

Le present simple sert à décrire une action habituelle, une vérité générale et une situation temporaire.

I go to the swimming-pool every Sunday. Je vais à la piscine tous les dimanches. (habitude)
The Earth goes round the sun. La Terre tourne autour du soleil. (vérité générale)
I work in the pharmaceutics. Je travaille dans l’industrie pharmaceutique (situation permanente)

Le present –ing  décrit une action temporaire ou qui se déroule au moment où on parle.

What are you doing? Qu’est-ce que tu fais?
I’m having a bath. Je prends un bain. (au moment de notre conversation)
– He’s living with a friend for now. Il vit avec un ami pour le moment. (situation temporaire)

Et pourtant, il est possible de décrire une habitude avec le present –ing ! Mais attention, cela change un peu le sens de la phrase. Si vous utilisez le présent ING pour une habitude, vous souhaitez notifier que vous êtes agacé par cette habitude!

I’m always losing things! Je perds tout le temps plein de choses! (et j’en ai marre.)
You’re always speaking so loudly! Tu parles toujours tellement fort! (et ça m’agace.)

Comparons :

You always speak loudly. People will hear you from the back. Tu parles toujours fort. Les gens t’entendront du fond de la salle. (Ici je ne suis pas agacée, j’énonce juste un fait habituel de manière neutre).

Prenez des cours d’anglais avec Help! Mon Anglais pour travailler votre oral. Les formations sont éligibles au CPF! Voir les programmes